kwiatyorientu

Książki


Nowość
okladka ksiazki

W Korei

Polka mieszkająca w Korei - Anna Sawińska - zabierze nas w niezapomnianą podróż do Korei Południowej. Książka "W Korei" to zbiór esejów od 2003-2007 opisujących życie autorki w tym niezwykle ciekawym i egzotycznym kraju. Oto fragment: "...Korea jest krajem niebezpiecznym, a to ze względu na swoje silnie uzależniające właściwości. W małych, niezobowiązujących dawkach, wprowadza w stan euforii, rozbudza pewność siebie, aktywuje wewnętrzny potencjał. Mimo towarzyszących każdemu nałogowi regularnych zejść w mroczne odmęty przygnębienia, systematycznie oplata ona swoim magicznym czarem, niczym najskuteczniejsza kurtyzana. Jak narkotyk potrafi omamić niczego nie podejrzewającego subskrybenta, wsysając go do swojego wnętrza w geometrycznym przyspieszeniu. Aż do momentu, kiedy jest już za późno..." Patronat nad książką objęli: Wirtualna Polska, wortal Granice.pl oraz magazyn Archipelag.
Nowość
okladka ksiazki

Korea Szerokopasmowa

„...Aby rozwikłać zagadkę tej dysproporcji, obejrzałem po raz kolejny słynną Defiladę Andrzeja Fidyka, nadal chętnie powtarzaną w polskiej telewizji i uważaną za perełkę dokumentalistyki. Film powstał wiosną 1988 roku, kiedy w Pjongjangu odbywała się wielka defilada z okazji 40-lecia założenia Koreańskiej Republiki Ludowo-Demokratycznej. Widowisko pomyślane zostało jako komunistyczna odpowiedź na Igrzyska Olimpijskie na Południu... ...Przez 20 lat jedyny model rozwojowy, z jakiego chciała korzystać Polska, odnajdywano w Unii Europejskiej. Szukano go tam niewątpliwie słusznie, ale świat – szczególnie teraz, gdy już na dobre wkroczyliśmy w wiek XXI – nie kończy się na Starym Kontynencie, ani na Nowym Świecie. W chwili, gdy trzęsie się w posadach ład wypracowany po II wojnie światowej i po Jesieni Ludów, a do roli największej gospodarki świata aspirują Chiny, czas najwyższy odłożyć Defiladę na półkę i przestać epatować przeszłością. Czas przyjrzeć się uważniej blaskom i cieniom dalekowschodniej modernizacji. Czas wkroczyć w Koreę Szerokopasmową”.
Nowość
okladka ksiazki

O kurze, która opuściła
podworze

„Żyjąc marzeniami można wypięknieć, nabrać majestatu i wspaniałości” Książka „O kurze, która opuściła podwórze” to opowieść o kurze, która realizuje swoje wielkie pragnienie. Ipsak - bohaterka książki - kura mieszkająca w kurniku, której zadaniem było znoszenie podbieranych codziennie jaj, chce choć raz wysiedzieć jajo i zobaczyć narodziny pisklęcia. „O kurze, która opuściła podwórze” to książka pełna miłości i nadziei; opowieść o wolności i marzeniach, stawiająca pytania o to, kim jesteśmy, jaki jest cel naszego życia, wypełniona refleksjami. W książce mamy trzy rodzaje kur. Kury w kurniku, kury na podwórzu i Ipsak. Na świecie jest wiele stylów życia. Książka rodzi w czytelniku przemyślenia: Jak żyję? Jak chciałbym żyć? Jakie mam pragnienia? Czy mogę je spełniać? Czytelnik zaczyna myśleć o człowieku, co żyje jak kura w kurniku, o człowieku, co żyje jak kura na podwórzu, o człowieku, co żyje jak Ipsak…
okladka ksiazki

Zaopiekuj się moją mamą

Już nigdy nie pomyślisz o swojej mamie w ten sam sposób po przeczytaniu tej książki. „Zaopiekuj się moją mamą” to niezwykła i głęboko poruszająca historia o rodzinie poszukującej matki, która znika pewnego popołudnia wśród tłumu na stacji metra. Opowiedziana z perspektywy córki, syna, męża i samej matki jest uniwersalną opowieścią o miłości, rodzinnych sekretach, przeszłości i współczesności. Stanowi chwytającą za serce sentymentalną podróż świadomości, która doprowadza cię do spotkania twarzą z twarz z gorzką prawdą - że nie wiesz nic o swojej matce. „Ja nie znam mamy. Wiem tylko, że zaginęła...” Patronat nad książką objęli: Radio Dwójka, Zwierciadło, Merlin, Sztukateria, Female oraz eholiday.
okladka ksiazki

Serce smoka

Javier Cortines
przekład Kinga Dygulska-Jamro
Powieść o miłości w czasie wojny Korei z Japonią. Aryong, bohater tej książki, to buddyjski mnich-wojownik z XVI wieku, który mieszka w Korei i doświadcza tysięcy przygód, aż w końcu odnajduje w sobie Wewnętrznego Mistrza. Fantazja przeplata się z prawdziwymi wydarzeniami. Niezwykła powieść Hiszpana Javiera Cortinesa zaprowadzi polskiego czytelnika do dalekiej Korei. Aż nie chce się wracać... "Kiedy upadają bogowie, ludzie się cieszą, bo wierzą, że mogą zająć ich miejsce".
okladka ksiazki

Strach ma skośne oczy
- azjatyckie kino grozy

„Strach ma skośne oczy. Azjatyckie kino grozy” to pierwsza na polskim rynku publikacja w całości poświecona azjatyckiemu kinu grozy. Autor, pasjonat kina i kultury orientalnej, zabiera Czytelnika w niezwykłą podróż po mrocznym i fascynującym świecie azjatyckiej grozy. Jest to podróż przez osiem dalekowschodnich kinematografii (m.in. Japonia, Korea Płd, jak też Wietnam, Korea Płn) ujętych w szerokim kontekście historyczno-kulturowym. Dodatkową wartością książki jest niezwykle bogaty materiał filmograficzny, obejmujący ok. czterysta filmów grozy, wśród których znalazły się tytuły o światowym rozgłosie („The Ring-Krąg”, „Oko”), jak też te, które zyskały status tytułów kultowych (m.in. „Guinea Pig” , „The Untold Story”). Autor przygląda się z wnikliwością twórcom azjatyckiej grozy - znanym (m.in. Hideo Nakata, Takashi Miike) i zupełnie w Polsce nieznanym (m.in. Koji Wakamatsu, Kim Ji-woon). Uwaga autora koncentruje się także na zjawiskach filmowych do tej pory nieobecnych lub obecnych jedynie śladowo w polskiej literaturze filmoznawczej (J-horror, horror gore, pinku eiga, cyberpunk, filmy Kategorii III itp.). Książka Krzysztofa Gonerskiego to prawdziwa skarbnica wiedzy o azjatyckim kinie grozy. To książka dla fanów i dla osób profesjonalnie piszących o filmie. Dla zainteresowanych orientalną kulturą, jak też dla tych, których interesuje kultura jako taka. Dla tych, którzy lubią azjatyckie kino, jak też dla tych, którzy po prostu lubią kino.

„(…) czytając „Strach ma skośne oczy. Azjatyckie kino grozy” można żałować jednego – że samemu jej się nie napisało.” - Dr Piotr Kletowski, filmoznawca, specjalista od kina azjatyckiego.

okladka ksiazki

Imperium świateł

Kim Young-ha
przekład Anna Diniejko-Wąs
Powieść o szpiegu z Korei Północnej! Czterdziestoletni Kim Kiyŏng, północnokoreański szpieg, spędził połowę życia w Seulu, gdzie kieruje małą agencją importującą zagraniczne filmy. Jego żona i nastoletnia córka nie są świadome, czym naprawdę się zajmuje. Pewnego dnia Kiyŏng otrzymuje zaszyfrowaną wiadomość, aby natychmiast wracał do kraju… Akcja książki toczy się w ciągu jednego dnia. Historia głównego bohatera zopowiedziana jest w formie monologu wewnętrznego, jak w Ulissesie Joycea. Autor przedstawia dylematy tożsamości głównego bohatera, który wychował się w totalitarnym reżimie Korei Północnej, ale przystosował się do reguł społeczeństwa demokratycznego.
okladka ksiazki

Koreańczycy Chińczycy
Japończycy

Kim Mun-Hak
przekład Maria Kalisz
„Koreańczycy Chińczycy Japończycy” to znakomity przewodnik po kulturze i obyczajowości Korei, Chin i Japonii, w którym autor błyskotliwie porównuje mentalność i życie codzienne mieszkańców tych trzech państw.
„Chiny, Japonia i Korea – te trzy państwa Wschodu, to moje duchowe i kulturowe ojczyzny. Szczycę się tym, że kocham je jednakową miłością. Jestem kosmopolitą, który przekroczył dzielące je granice” – napisał w Przedmowie do wydania polskiego Kim Munhak.
okladka ksiazki

Klara i Hauni

Lee Hyun Kyung
przekład Kinga Dygulska-Jamro
Bajka pod tytułem „Klara i Hauni” utrzymana w koreańskiej estetyce, wprowadza najmłodszych czytelników w oniryczny nastrój i senną fantazję. Pięknie ilustrowana opowieść o przyjaźni dwojga dzieci z dwóch różnych kręgów kulturowych – zachodniego i wschodniego. Pierwszy reprezentuje Klara, a drugi Hauni. Jak twierdzi autorka, w jej zamierzeniu przyjaźń tych dzieci pokonuje tysiące kilometrów między Azją i Europą. Młodzi czytelnicy mogą zobaczyć w Hauni Koreankę, a w Klarze Polkę z nadmorskiej miejscowości. Opowieść zaczyna się od zaskakującego odkrycia, które być może jest tylko snem małej Azjatki. Hauni spogląda na dzban, w którym przechowuje swoje skarby, a w którym niespodziewanie dostrzega twarz Klary. Dziewczynki bardzo szybko pokonują bariery związane z dzielącą ich odległością i życiem w dwóch różnych strefach czasowych. Siła wyobraźni ożywia też ich marzenia o poznawaniu nieznanych krajów i wzmacnia ciekawość świata. W pewnym momencie Klara zaprasza Hauni do wspólnego nurkowania w poszukiwaniu muszli. Jak wiele tam kolorów, blasku słońca i szumu fal! Jak wiele tam delikatności w przyjaźni! Tak, to książka o ogromnej sile marzeń i wartości międzyludzkich relacji. Dopełnieniem tekstu są subtelne przedstawienia motyli, ważek, gwiazd. Delikatne autorskie ilustracje, doskonale oddają niezwykły klimat snu o przyjaźni Klary i Hauni. A może to nie był sen?
okladka ksiazki

Czarny Ptak

Suzy Lee
przekład Edyta Matejko-Paszkowska
Potężny, czarny ptak, mała, zagubiona w świecie dorosłych, dziewczynka i ich szalona podróż. „Czarny ptak” Suzy Lee to książka wyjątkowa. Żywiołowa podróż jest tu czymś, co, paradoksalnie, każe nam się zatrzymać, zastanowić, pokontemplować. Obcowanie z odmiennym od powszechnego stylem czarno-białych ilustracji, wykonanych techniką litografii, wprowadza w różnorodność świata. Ilustracje jednak, przede wszystkim, w subtelny sposób, przedstawiają wewnętrzny świat dziecka. Ten, jakże dynamiczny kontrast czerni i bieli buduje wrażenie prędkości, pozwala czytelnikom poczuć te same emocje, które odczuwa bohaterka. Daje także możliwość oglądania świata z perspektywy lotu ptaka. Cień rąk tańczącego dziecka, który oglądamy na stronie tytułowej, przypomina skrzydła ptaka. Już na samym początku historii widzimy, że dziecko i ptak są nierozłączni. Bo nawet wtedy, gdy dziecko i ptak rozstają się, ptak nie odchodzi całkowicie. Dziecko nadal czuje jego obecność. I na tym właśnie polega urok książki. Pozwólcie sobie zanurzyć się w głębi czarnej ilustracji, rozwińcie skrzydła duszy i lećcie na nich w siną dal, a wracając, nie zapomnijcie zatrzymać smaku wolności i poczucia siły na dłuższą chwilę. Pamiętajcie, że ptak pojawi się znowu, kiedy tylko zapragniecie. Ciekawe jaki będzie miał kolor i dokąd Was zabierze…
okladka ksiazki

Ptak

Oh Jeonghui
przekład Marzena Stefańska
„Co też może zobaczyć ślepy doktor? Jak to się stało, że jest niewidomy? (...) Zastanawiałam się, czy pan Jang zacisnął oczy w trakcie swoich narodzin, ponieważ wiedział, że świat jest taki przerażający”.
„Ptak” Oh Jeonghui to książka niezwykła, przejmująca i poruszająca, która pokazuje obraz dynamicznie rozwijającej się Korei Południowej widziany oczami wrażliwego dziecka pozbawionego normalnego dzieciństwa, bezpieczeństwa i wsparcia. Główna bohaterka jest tylko małą dziewczynką – a mimo to, zdana na siebie, zmuszona jest radzić sobie z życiem. Obserwuje, myśli i próbuje odnaleźć swoje miejsce w rzeczywistości, często niestety, okrutnej. Przesiąknięta smutkiem i wyobcowaniem dziecięca wizja świata jest jednocześnie bardzo trafną obserwacją społeczeństwa koreańskiego lat 90. dwudziestego wieku.
Oh Jeonghui należy do grona najwybitniejszych współczesnych powieściopisarek południowokoreańskich. Jej utwory zostały przetłumaczone m.in. na język angielski, francuski, rosyjski i japoński. Problemy jakie podejmuje Oh, nie są łatwe, prowokują, zmuszają do refleksji, i nie zawsze odpowiadają mentalności Koreańczyków. W Polsce ukazała się także inna książka tej autorki „Miłość zeszłej jesieni i inne opowiadania”. Książka objęta patronatem Merlin.pl
okladka ksiazki

Zaproszenie na kimchi

Korea wydaje się być dla nas dzisiaj o wiele dalej niż Japonia, jest bardziej tajemnicza, ma oblicze Sfinksa, do tego pęknięte na pół i podzielone na Północ i Południe. Ta książka przybliża ten kraj i nagle jest on w zasięgu ręki...”
Tomasz Jastrun

„... A jej poczucie humoru smakowite jest niczym opis tytułowej kimchi, czyli kapusty po koreańsku”.
Marta Mizuro Miesięcznik Zwierciadło
okladka ksiazki

Dzień z życia pisarza Kubo

Pak T'aewon
przekład Justyna Najbar
„Dzień z życia pisarza Kubo” autorstwa Pak T'aewona to częściowo biograficzna powieść przedstawiająca refleksje koreańskiego pisarza spacerującego ulicami Seulu w czasie japońskiej okupacji. Jest zwierciadłem świadomości intelektualisty, wobec epoki, w której przyszło mu żyć. Poruszająca, misternie skonstruowana powieść Pak T'aewona stała się inspiracją dla wielu pokoleń pisarzy koreańskich.
okladka ksiazki

Wampir i inne opowiadania

Kim Youngha
przekład Choi Sung Eun (Estera Czoj) i Beata Kang Bogusz
Kim Youngha należy do grona koreańskich pisarzy młodego pokolenia. Jest pisarzem posiadającym wrażliwość młodego pokolenia oraz oryginalność pozbawioną genre. Specyficzne słownictwo, oryginalna percepcja rzeczywistości, przewrotna kompozycja na granicy rzeczywistości i fantazji. Nietypowe postacie uwypuklają niezwykłe pragnienia, o których marzą zwykli ludzie. Autor przyciąga uwagę czytelnika płynną i szalenie wrażliwą techniką opisu oraz zrównoważoną strukturą narracji, trzyma go w ciągłym napięciu między pasją a oziębłością, między „starym” a „nowym”, aż do ostatniego wersu. Cierpliwie przygląda się głęboko schowanemu, diabelskiemu obliczu współczesnego człowieka ujawniając jego wielopoziomową naturę. Oto dziesięć charakterystycznych utworów pokazujących osobliwy świat pisarza. Utwory proste a jednocześnie pełne nieograniczonej wyobraźni i co bardzo ważne – czytelne dla każdego odbiorcy, nawet tego nie znającego historii i kultury Korei.
okladka ksiazki

Miłość zeszłej jesieni i inne opowiadania

Oh Jeonghui
przekład Marzena Stefańska
Oh Jeonghui należy do grona najwybitniejszych współczesnych powieściopisarek południowokoreańskich. Jej utwory zostały przetłumaczone m.in. na język angielski, francuski, rosyjski i japoński. Obdarzona niezwykłym talentem, zdaje się wiedzieć więcej o zagmatwanym labiryncie kobiecej psychiki, niż większość innych pisarzy. Bohaterkami jej opowiadań są zazwyczaj kobiety trzydziesto- i czterdziestoletnie, które ograniczone rolą gospodyń domowych, odczuwają pustkę i bezcelowość swojego życia. Każda z tych bohaterek żyje w kręgu codziennej rutyny i niespełnionych marzeń. Brak pełnej swobody w ich życiu powodują, że ogarnia je apatia i nie są zdolne do wyrażania swych uczuć poza daremnym gestem buntu. Problemy, jakie podejmuje Oh Jeonghui, nie są łatwe, prowokują, zmuszając do refleksji, i nie zawsze odpowiadają mentalności Koreańczyków.
COPYRIGHT 2010 ALL RIGHTS RESERVED WWW.KWIATYORIENTU.COM
Design Chabrowski - eholiday.pl
Strona główna | Książki | Zapowiedzi | Autorzy | Wydarzenia | Tłumaczenia | Kontakt | Partnerzy